|What would AETI do with an initial large donation?
|1) We would purchase suitable quarters.
2) We would hire a treasurer, webmaster, receptionist, librarian, and me as CEO.
3) We would continue our success with Bulgaria Translation by translating more texts into that language. We have posted our
first such translation to our website.
4) We would start modestly, supplying books, perhaps to the Federated States of Micronesia or the Republic of the
Marshall Islands. They are small, English is their lingua franca, they are orientated toward the United States, and they obviously
could use the help. Some advice with regard to the economics of fisheries would be useful. This would be the economics of
open resources with an eye toward sustainability and policing of their EEZs. AETI will sponsor a work on fisheries economics
with several authors contributing. This obviously could then be translated into various languages.
5) We would expand a bit and translate works into Continental Portuguese for the lusophone countries. This would help small
nations such as Timor-Leste, São Tomé e Príncipe, and Guiné-Bissau, and help AETI get started with operative templates that
are easy to mold at this stage. We would thus avoid mistakes that would be difficult to correct if we were to start with something
larger. This is not too large, yet not too small, and would get us into translation in a multinational way.
|The AETI translates the best economic texts in the world, publishes them, and distributes them to developing nations.
|Thank you for your interest in The American Economic Translation Institute
The PURPOSE of the American Economic Translation Institute is the acquisition, preservation, translation, and publication of important
ACQUISITION: We collect economic texts, works, theses, dissertations, periodicals, articles, microform works, and other resources, both
published and unpublished, for an economic research library and archive. Works chosen for the library and archive have a strong
emphasis on authors such as Ludwig von Mises, Friedrich von Hayek, Karl Popper, Milton Friedman, Murray Rothbard, Thomas Sowell,
Adam Smith, W. H. Hutt, and many others of the Austrian, Chicago, and neo-Classical Schools of Economics. The library consists of
economic works in many languages. We accumulate publications from publishers and sellers such as Liberty Fund, Liberty Tree,
Laissez Faire, the Cato Institute, and the Mises Institute, and many others of like mind.
PRESERVATION: Our library and archive preserves these works in an archival manner, including electronic format, microfilming,
archival-quality CD-ROMs, vault storage, and the like as and when appropriate.
TRANSLATION: We choose economic works that are strongly free market, pro-democracy, capitalist, and conducive to best practices
and good governance, and translate them into the major languages of the world, including occasionally translating works originally
written in other languages into English. Of the over 7,300 living languages on earth, eighty-two have major import as macrolanguages,
spoken by ten million or more persons, according to the Linguasphere Observatory. Of these, twenty-six key or arterial languages are
very significant, each being spoken by 1 percent or more of the earth’s population. These latter will receive priority. As AETI acquires
more resources, we will translate into more marginal languages. Translators will translate into their native tongues. AETI will nurture
long-term relationships with translators and translation companies worldwide. When translating in certain countries is not feasible, and
where the native language is not transnational, translators will be brought from their native countries, or hired from various immigrant
PUBLICATION: We will publish works by electronic format on our website, on DVDs, in book form, or a combination thereof. Amectrin
Press will be our publishing arm.
This also consists of donating works others and we publish in areas where the relevant languages are spoken. They are given (or sold
at low cost) internationally to university, college, and academic libraries; governmental libraries, especially in smaller and less
developed nations; and public libraries. Certain works will be considered core (such as Human Action, by Ludwig von Mises), and will
virtually always be donated. Potential recipients will be contacted to ascertain their willingness to receive them. The works will also be
sold via our website, mail order, and a bookstore. They will be priced at about marginal cost.
Lists of recipient libraries around the world will be gathered from sources such as the International Association of Universities, an organ
of the United Nations Economic, Social, and Cultural Organization (UNESCO). They have compiled a database of thousands of
Proof copies of translated works will be sent to select printers, here or overseas. Printing will be done on a contract basis, with AETI
normally purchasing entire print runs. Care will be taken to choose the best fonts, acid-free papers, sewn signatures, and archival
hardcover library bindings. Some editions, intended for a more general audience, will use less expensive options.
To encourage consumption of our publications, and thus learning of good economics, parallel language publishing may be used.
Publishing a single work in two languages would impart economic knowledge to those learning other languages. It would push
translators to be on the top of their game.
|AMERICAN ECONOMIC TRANSLATION INSTITUTE
934 OLD DANVILLE ROAD * AUBURN, ME 04210-8625 * 207.783.8922 * www.amectrin.org
A 501 (c) 3 non-profit corporation registered with the I.R.S. and the state of Maine.
IRS-DLN: 17053009012006. Maine State Charter Number: 20050627ND.
HUMAN RESOURCES: Officers: A) The officers shall consist of 1) The President & CEO. 2) The Treasurer & CFO. 3) The CIO, who
shall oversee our IT and website. (This position may be outsourced.) 4) The Head Librarian, who shall oversee the library, including
the contents of the electronic database, the production of publication proofs for our newly translated works, and the acquisition done in
various languages. 5) The Head of Security, who shall oversee our security needs.
B) Language Chairs: There shall be Language Chairs to head the language departments. They will oversee the translation work in
their respective languages, and will aid in acquisition and publication (both printing and distributing) of works.
C) Support Staff: The receptionist, librarian assistants, security personnel, cafeteria employees, and similar will comprise the support
SECURITY: Proper precautions will be taken; the campus will have security cameras with digital video surveillance and recording.
Books and other media will have the latest in library security. Safety will be a recurring theme.
WEBSITE: We will host a dot.org website for publishing, informational, employment, and legal purposes; it will have as many languages
as we use. We currently have a starter website www.amectrin.org that we plan on expanding.
LIBRARY: Focal to the Institute will be the library and its attendant offices. The building will be located on sufficient acreage for the
Institute to grow into a campus; it will be no more than three or four stories tall, surrounded by gardens, an arboretum, perhaps nature
trails, and parking lots. Care will be taken to ensure environmental best practices and energy efficiencies. The library building will be
open to the public.
All buildings will be handicapped accessible, compliant with the Americans with Disabilities Act, both in terms of employment and
public access. All campus buildings will be in the style of the library in architecture and design, within Auburn’s Foreign Trade Zone
1. The central library complex will have administration and numerous translators’ offices. There will be a teleconferencing
boardroom, possessing audio/visual technology, which will also record speakers for internet posting. There will be shelf space for
books, and a vault for holding archival copies of what we translate. There will be flags of the nations where we operate. In addition,
there will be an employee cafeteria. We will deal with any radon. There will be a computer room for our website. There will be a map
2. Since the library is an economic archive, the building must be fireproof. This means installing proper fire stopping BEFORE the
installation of fire proofing. It will be made of brick, concrete, steel, and the like. It will have lightning proofing. It will have a metal roof.
It will have terrazzo flooring. The campus grounds may have stonewalls.
3. There will be a climate-controlled warehouse area for our books. It will be set up as a library, segregated by language. There
will be an area for shipping and handling. There will be an area for pallets and forklift trucks. There will be a loading dock.
4. There will be a gym for the use of employees and their families. It will contain exercise and sport facilities for the maintenance of
good physical and mental health. It will contain proper showering areas.
5. We will have branches in other countries (linguistic areas) for ease of acquisition, translation, and publication as and when
LOCATION: The physical location of AETI is Auburn, Maine. It’s close to needed infrastructure, such as the Auburn-Lewiston Municipal
Airport in Auburn, Auburn Exit 75 of the Maine Turnpike on I-95, and the Auburn UPS Customer Center. Also, U.S. Customs has added
Auburn to the Port of Entry of Portland (FR Doc 03-432), making Auburn the largest inland port in the northeastern U.S., and the U.S.
Department of Commerce has declared part of Auburn to be Foreign Trade Zone #263, with subzones operated by the Lewiston-Auburn
Economic Growth Council. Also available is the truck/railroad intermodal transfer facility with double-stack train service, the only one in
Northern New England, operated by the St. Lawrence & Atlantic Railroad, with management based in Auburn. The Androscoggin
County Chamber of Commerce is in next-door Lewiston. This county has the largest population concentration in Maine after the
LEGAL − AETI is duly incorporated as a non-profit corporation under the laws of the state of Maine, and registered with the United
States Internal Revenue Service as a 501 (c) 3 tax-exempt organization. Maine State Charter Number: 20050627ND. IRS-DLN:
17053009012006. Charitable Solicitation: New York State Reg. No: 42-42-71. Maine Reg. No. CO6580.
|Copyright © 2004 - 2017, by Michael Clark Lord. Updated July 2016.